なにか嘗められているようなので
数式について、中国語翻訳すると
(i-0)(i-2)(i-1)/(i-3)(i-1)(i-4) ∫ (i-5)(i-7)/(i-6)(i-8)のような式が
(i-0)(i-2)(i-1) (i-5)(i-7)
────── ∫ ────
(i-3)(i-1)(i-4) (i-6)(i-8)
このように表現されているとき
(i-5)x(i-0), (i-5)x(i-2), (i-5)x(i-1)
(i-7)x(i-0), (i-7)x(i-2), (i-7)x(i-1)
(i-6)x(i-3), (i-6)x(i-1) (i-6)x(i-4)
(i-8)x(i-3), (i-8)x(i-1), (i-8)x(i-4)
のような式に翻訳されてバラけて、
式の意味が変わってボヤけてしまいがちがと
子供の頃も当地渡航中にこういった事があったので
注意⚠😲 ってコト
中世チャップSHINE!!